エムズパットの翻訳者

 主任翻訳者(兼エムズパット代表)

 略歴 東京理科大学理工学部機械工学科卒 弁理士
  電子機器専門商社にて海外(米国及び欧州)メーカーから国立研究機関・大学及びメーカー研究所向けのレーザその他計測機器・防衛宇宙関連機器・半導体及びその製造装置等の輸入業務に携わる。このときに海外メーカーの外国人によってマニュアル等の技術関連の英語に関して大いに鍛えられる。
  その後、20年以上(弁理士として15年以上)にわたり自動車・工作機械・光学精密機器・医療機器・半導体製造装置メーカー等の国内外特許出願、中間処理及び審判等を多数担当。実際に担当した出願案件は少なく見積もっても国内2000件以上、外国500件以上。 国内特許事務所在職中に在日外国人弁護士による明細書英訳のチェックを幾度となく受けるも、常に問題無し(むしろ素晴らしい)との高評価。
  弁理士による真に良質な特許翻訳というサービスの提供を志してエムズパットを開設。
  趣味  マラソン、スキューバダイビング。現在トライアスロンに挑戦を計画中!

 その他の翻訳者
  特許事務所又はメーカー知財部にて少なくとも7年以上、機械・電気・物理の分野での外国出願翻訳を含む特許実務経験者が翻訳者として数名在籍。

技術分野

  誠に勝手ながら、現在、機械系(メカトロ含む)・電気系・物理系(光学その他)・ソフトウェア系(画像処理その他)に限らせて頂いております。

  なお、継続的にご利用頂けるお客様に関しては、守秘義務の観点から、原則として、他のお客様と特許対象製品(類似製品を含む)が競合しないように配慮したしますので、安心してご依頼ください。

MENU


OTHERS